Limbile straine sunt un domeniu de studiu de multe ori ales in functie de obiectivele personale si nu neaparat de urmarea unei cariere. Prin urmare, fara o planificare adecvata inainte de absolvire, un absolvent de limbi straine iese de pe bancile facultatii intrebandu-se ce anume este calificat sa faca.
Acest articol va explora cateva dintre posibilele cariere, abilitati obtinute in urma unui grad de limba si optiuni de formare. Nu dispera! - exista inca multe optiuni de cariera deschise pentru tine!

Care sunt abilitatile mele?

Inainte de a lua in considerare alegerea carierei, gandeste-te in primul rand la abilitatile tale. Odata cu diploma, vei dobandi cel putin urmatoarele abilitati, toate acestea fiind de dorit in CV-ul unui candidat modern:

  • Comunicare orala
  • Comunicare scrisa
  • Cel putin o limba straina
  • Experienta in strainatate
  • Experienta de a comunica cu oameni din medii, limbi si tari diferite


Si, la fel ca majoritatea absolventilor, poti adauga, probabil, urmatoarele competente pe lista:

  • Abilitatea de a lucra in echipa
  • Abilitatea de a lucra independent
  • Competente IT
  • Management de proiect
  • Abilitati de prezentare, etc.


Asadar, ai deja o lista de aptitudini (dincolo de capacitatea lingvistica) pe care angajatorii le cauta.

Ce locuri de munca sunt disponibile?

Exista cel putin trei optiuni de cariera evidente care ne vin tuturor in minte atunci cand vorbim despre limbi straine: traducere, interpretare si predare. Inainte de a explora aceste trei idei optiuni, ia in considerare alternativele.
Limbile straine sunt necesare in majoritatea domeniilor, ca urmare a proliferarii intreprinderilor multinationale, companiilor bazate pe marketing online, precum si debutul globalizarii.
In sectorul invatamantului superior, de exemplu, competentele lingvistice sunt necesare intr-o varietate de roluri. Exista, desigur, si posturi de predare cursuri in departamentele de limbi straine care cer competente multilingve. Birourile internationale necesita, de asemenea vorbitori de limbi straine.
Daca vrei ceva cu un puternic accent in afaceri, exista pozitii in departamente de Relatii Clienti si o varietate de joburi in Administrare care necesita competente lingvistice straine, intr-un mediu provocator.
Exista o cerere mare pentru vorbitori de limbi straine in politica, mass-media si jurnalism, scriere creativa, studii de piata si o serie de alte industrii. Si nu am mentionat nici macar cele trei mari domenii inca, si anume- predare, traducere si interpretare.

Predare, traducere si interpretare 

Predarea este o optiune foarte buna pentru absolventii de limbi straine. Exista o serie de cariere oferite in domeniul predarii. Fie ca este vorba de predare in scoli, colegii, universitati, scoli de limbi straine private sau predare in strainatate, va trebui sa utilizezi limba in mod regulat si sa treci peste cunostintele elevilor pentru a obtine un astfel de job.
Traducerea cere atentie la detalii si o maiestrie completa a limbii. Daca ai aceste atribute, jobul de translator este o alegere plina de satisfactii si o varianta pentru o cariera viitoare de succes. Aceasta implica traducerea unui text dintr-o limba in alta limba. Materia prima poate varia de la subtitrari, anunturi, certificate de deces, traducerea unei carti, a unui speech, etc. Multi traducatori lucreaza ca liber profesionisti, ceea ce le permite sa aleaga. De obicei este necesar sa treci un test inainte ca angajatorul sa iti dea de lucru, dar o data iti faci o buna reputatie, vei fi contactat destul de des.

Alternativ, daca doresti stabilitatea unui job pe baza de contract - angajat permanent - exista locuri de munca in Traduceri in domeniul public. Guvernul, de exemplu, are nevoie de traducatori pentru a traduce documente referitoare la chestiuni oficiale. Locurile de munca in serviciul public pot fi gasite pe site-ul lor.
Organizatiile non-guvernamentale, organizatiile internationale, precum si alte organisme politice (cum ar fi UE si ONU), au nevoie, de asemenea, de traducatori. Locurile de munca pentru translatori pot fi obtinute cu o diploma de licenta, dar calificarile si cunostinte de specialitate sunt cele care fac obiectul jobului (in special cele legate de afaceri, drept si politica) sunt apreciate.

Interpretatul este similar cu traducerea, dar are o diferenta vitala: interpretare este live. Aceasta implica traducerea cuvintelor rostite de o persoana intr-o limba inteligibila interlocutorilor. Intrepretarea poate fi necesara in intalnirile de afaceri sau conferinte.
La fel ca traducere, interpretarea se face in mare parte in mod independent. Din nou, vei avea un plus daca dobandesti calificari postuniversitare, licenta in interpretarea sau traducere.
Interpretii sunt solicitati in politica, afaceri si servicii publice, unde comunicarea directa cu vorbitorii intr-o limba straina este absolut necesara.

Am vazut, deci ca o diploma in limbi straine, iti poate deschide o multitudine de perspective de cariera in afaceri, educatie, traducere si altele. Participa la targuri de cariera unde poti vorbi cu absolventii de limbi, creaza-ti retele cu oameni care te pot ajuta in cariera si pregateste-te pentru lansarea unei cariera de succes.