141963

Trainer de limba suedeză și engleză la Bridge Language Study House

Swedish and English trainer at Bridge Language Study House

  • România, Cluj Napoca
  • România, Cluj Napoca
  • Romania, Cluj Napoca
  • Romania, Cluj Napoca
Deblocheaza date contact
Traduceri ale CV-ului
85%
  • Ultima actualizare: 31.10.2015
  • Numar referinta: 141963

Obiectiv profesional


                            

  • Cluj Napoca, Bucharest, Tîrgoviște
  • Full time
  • Domeniile urmariteInstitutii / Profesii liberale Educatie, Institutii / Profesii liberale Traduceri, Institutii / Profesii liberale Training
  • Disponibilitate deplasare in interes de serviciuPana la 100% din program
  • Disponibilitate relocareIn tara si in strainatate

Experienta

  • septembrie 2013 - Prezent

    Trainer de limba suedeză și engleză, Bridge Language Study House

    • Cluj Napoca, România
    • Project based
    • Domeniu - Institutii / Profesii liberale: Educatie,Training

    Predare de cursuri de limba suedeză și engleză

  • februarie 2011 - Prezent

    Traducător și interpret autorizat, PFA

    • Cluj Napoca, România
    • Project based
    • Domeniu - Institutii / Profesii liberale: Traduceri

    Traduceri literare și specializate din și în limbile engleză și suedeză; interpretare simultană, consecutivă, liaison, chuchotage (EN-RO-EN, SE-RO, FR-RO).

  • iunie 2012 - august 2015

    Trainer de limba suedeză, Freelance

    • București, România
    • Project based
    • Domeniu - Institutii / Profesii liberale: Educatie

    Predarea de cursuri de limba suedeză pentru: Prosper-ASE (București), MediCarrera (București), Asociația Română de Studii Baltice și Nordice

  • noiembrie 2011 - iulie 2012

    Analist tehnic, Wipro Technologies

    • București, România
    • Part time
    • Domeniu - Office jobs: Helpdesk / Suport client

    Asistență clienți în engleză și suedeză; backup pe franceză și germană.

  • octombrie 2011 - iunie 2012

    Traducător practicant, Radio România Actualități, Radio România Muzical, All-Trade Translations, revista literară EgoPhobia, revista Orizont Literar Contemporan, Contemporary Literature Press

    • București, România
    • Practica / Voluntar
    • Domeniu - Institutii / Profesii liberale: Traduceri

    Traduceri în limba engleză

Educatie

  • 2013 - 2015

    Master / studii postuniversitare, Universitatea Babeș-Bolyai, Facultatea de Litere, Masteratul European de Interpretare de Conferință (RO, EN, FR)

    • Limbi Si Literaturi Straine
    • Cluj Napoca, România
  • 2011 - 2013

    Master / studii postuniversitare, Universitatea din București, Facultatea de Limbi și Literaturi Străine, Masteratul pentru Traducerea Textului Literar Contemporan

    • Limbi Si Literaturi Straine
    • București, România
  • 2008 - 2011

    Diploma de facultate, Universitatea din București, Facultatea de Limbi și Literaturi Străine, Filologie Engleză-Suedeză

    • Limbi Si Literaturi Straine
    • București, România

Aptitudini

  • Capacitate de a munci in echipa
  • Flexibilitate si adaptabilitate

Limbi straine

Germana
Incepator
Norvegiana
Incepator
Spaniola
Incepator
Suedeza
Avansat
Romana
Nativ

Distinctii

Proiecte
Taducere de carte din limba suedeză în limba română: „Dispărut fără urmă” de Maj Sjöwall și Per Walhöö, Editura Allfa, București, 2014
Bucharest Welsh Poetry - traducere și recitare de poezie galeză scrisă în limba engleză (2012)
Language Café în limba engleză
Certificari
Modulul pedagogic nivel I - Departamentul pentru Pregătirea Personalului Didactic București
Cambridge CAE nivel A (2008)
Diplôme d’Études en Langue Française DELF B1 (2008)
Diplomă de absolvire Curs avansat de limba germană (Mediax, Ploiești, 2008)
Cursuri / traininguri
Școală de vară în limba suedeză - Ålsta Folkhögsola, Fränsta, Suedia (iulie 2009)
Bursă Erasmus la Universitatea Linnaeus, Suedia (feb.-iun. 2010)

Pre-interviu

Cum ti-ai descrie personalitatea?

Prețuiesc onestitatea și comunicarea și cred că o bună colaborare între membrii unei echipe poate duce la depășirea oricărei provocări. Prefer să ascult întâi și să vorbesc după ce mi-am cântărit bine cuvintele. Caut să fiu la înălțimea angajamentelor pe care mi le-am luat.

Care sunt telurile tale in viata?

Îmi doresc să ajung cea mai bună versiune posibilă a mea.

Descrie jobul ideal pentru tine.

Jobul ideal pentru mine este unul de traducător și interpret într-un mediu foarte profesionist, în care să mă pot perfecționa și dezvolta și care să merite efortul și dedicarea pe care sunt dispusă să le investesc în el.

Care sunt scopurile pe care ti le-ai stabilit in cariera ta?

Îmi doresc să mă specializez în cel puțin două domenii tehnice de traducere și interpretare și să îmi dezvolt competențele de folosire a instrumentelor de traducere asistată, pentru a putea oferi servicii de traducere și interpretare de înaltă calitate unor clienți care apreciază cu adevărat această muncă.

Esti mai motivat lucrand in echipa sau in mod individual?

Mă motivează munca în echipă (cu condiția să fie bine organizată), deoarece consider că rezultatele astfel obținute sunt mai bune și aduc mai multă satisfacție. Pe de altă parte, experiența mi-a arătat că nu îmi lipsește motivația nici când lucrez în mod individual.

Ce job ti-ar place sa ai peste 5 ani?

Traducător și interpret de conferință

Poti lucra dupa termene limita, sub presiune, etc?

Da, pot.

Care a fost ultima carte pe care ai citit-o?

Macbeth

95%
  • Last update: 31.10.2015
  • Reference number: 141963

Career goals

Interpreter/translator position

  • Cluj Napoca, Bucharest, Tîrgoviște
  • Full time
  • Wanted work domainsInstitutions / Liberal professions Education, Institutions / Liberal professions Translations, Institutions / Liberal professions Training
  • Availability for work related travelUp to 100% of the schedule
  • Willing to relocateIn the country and abroad

Experience

  • September 2013 - Present

    Swedish and English trainer, Bridge Language Study House

    • Cluj Napoca, Romania
    • Project based
    • Work domain - Institutions / Liberal professions: Education,Training

    Teaching Swedish and English courses

  • February 2011 - Present

    Authorised translator and interpreter, Freelance

    • Cluj Napoca, Romania
    • Project based
    • Work domain - Institutions / Liberal professions: Translations

    Literary and specialised translations from and into English and Swedish, Simultaneous and consecutive interpreting (RO-EN-RO, FR-RO, SE-RO-SE)

  • June 2012 - August 2015

    Swedish teacher, Freelance

    • București, Romania
    • Project based
    • Work domain - Institutions / Liberal professions: Education

    Teaching Swedish courses for: Prosper-ASE (Bucharest), The Romanian Association for Baltic and Nordic Studies (Tîrgoviște), MediCarrera (Bucharest)

  • November 2011 - July 2012

    Technical Analyst, Wipro Technologies

    • București, Romania
    • Part time
    • Work domain - Office jobs: Helpdesk / Customer Support

    Customer support in English and Swedish; backup for French and German.

  • October 2011 - June 2012

    Translator- internship, Radio Romania News, Radio Romania Music, All-Trade Translations, EgoPhobia online literary magazine, Orizont Literar Contemporan magazine, Contemporary Literature Press

    • București, Romania
    • Volunteer
    • Work domain - Institutions / Liberal professions: Translations

    Translations into English

Education

  • 2013 - 2015

    Master's degree, Babeș-Bolyai University, the Faculty of Letters, the European Master's in Conference Interpreting

    • Foreign languages and literature
    • Cluj Napoca, Romania
  • 2011 - 2013

    Master's degree, University of Bucharest, Faculty of Foreign Languages and Literature, Master's in Translation of Contemporary Literary Texts (English)

    • Foreign languages and literature
    • București, Romania
  • 2008 - 2011

    Bachelor's degree, University of Bucharest, Faculty of Foreign Languages and Literature, English and Swedish Philology

    • Foreign languages and literature
    • București, Romania

Skills

  • Communication skills
  • Ability to work in team
  • Flexibility and adaptability

Foreign languages

German
Beginner
Norwegian
Beginner
Spanish
Beginner
Swedish
Advanced
Romanian
Native

Achievements

Projects
Book translation from Swedish into Romanian: Maj Sjöwall and Per Walhöö, „Dispărut fără urmă”, ALLFA Publishing House, Bucharest, 2014
Bucharest Welsh Poetry – translating and reciting Welsh poetry written in English
Language Café in English
Certificates / diplomas
Graduate of the Level 1 teacher training programme at the Department for the Preparation of Didactic Personnel (Bucharest, 2011)
Cambridge CAE (level A - 2008)
Diplôme d’Études en Langue Française DELF B1 (2008)
Graduate of Advanced level German language course at Mediax (Ploiești, Romania, 2008)
Courses / training
Swedish language summer school - Ålsta Folkhögsola, Fränsta, Sweden (iul. 2009)
Erasmus scholarship at Linnaeus University, Sweden (feb.-june 2010)

Pre-interview

How would you describe your personality?

I value honesty and communication and I believe team work can make it possible to overcome almost any challenge. I prefer to listen first and speak only after I have weighed my words carefully. I believe in meaning what I say and standing by my word. I want to find meaning in the work I do and I am driven by the desire to live up tp the commitments I have made.

What are your goals in life?

To become the best possible version of myself.

Describe your ideal job.

My ideal job is one within the field of translation and interpreting. I aspire to work in a highly professional environment, which provides me with the means to grow and evolve and which is worth all the dedication and hard work I am willing to invest in it.

What are the goals set for your career?

I wish to specialise in at least two specific areas of translation and interpreting and to become proficient in using CAT tools, so that I can provide high quality translation and interpreting services to clients who truly need and appreciate this sort of work.

Are you able to work effectively in a team or independently?

I can work effectively in a team if it is well organised (which I am willing to contribute to). Otherwise I can work effectively by myself as well.

What job would you like to be doing in 5 years?

Translator and interpreter

Can you work according to deadlines, under pressure, etc?

I have been able to do so up until now.

What is the last book you have read?

Macbeth